《黄帝内经》-灵枢-玉版(60)

来源:黄帝内经

创作时间:

【题解】

对“积微”的重视是中国古代哲学与文化的独特之处,也是中华民族智慧的体现。《老子》云:“合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。”《周易》云:“履霜坚冰至。”“积善之家,必有余庆;积恶之家,必有余殃。”《荀子》云:“圣人也者,人之所积也。”我们的祖先很早就深刻地认识到任何事物都是逐渐发展而成的,这是不以人的意志转移的客观规律。从事物与人的关系来看,无非是利害两种。对于有利于人的事物,应重视其积累,促使其成为现实;而不利于人的事物,则应加以防范和消除,不使其积累成为现实。具体到疾病来说,这是对人而言有害的现实,应防止其发生。与中国古代哲学一样,中医学也非常重视“积微”在发病学上的意义。本篇以痈疽为例说明疾病的形成都是“积微之所生”,因此要早预防、早诊断、早治疗等等。《灵枢·百病始生》甚至用“积”来命名病证。本篇主要内容包括:首先叙述痈疽的成因,刺法的原则和方法;同时指出痈毒内陷,诸病脉证相反、诸病即将死亡等逆象,说明凡见这些逆象,都不宜针刺。其次以兵器作用和针刺作用相比,说明针虽细物可以治病活人,若妄用针刺,就像兵器一样可以置人于死。最后举逆刺五里穴为例,说明逆刺可以造成严重的医疗事故,启示临床时要引起高度的警惕,才不致造成医疗事故。这些宝贵经验,必须著之玉版,传之后世,所以称为《玉版》。

黄帝曰:余以小针为细物也,夫子乃言上合之于天,下合之于地,中合之于人,余以为过针之意矣,愿闻其故。

岐伯曰:何物大于针乎?夫大于针者,惟五兵者焉。五兵者,死之备也,非生之具也。且夫人者,天地之镇也,其可不参乎?夫治民者,亦惟针焉。夫针之与五兵,其孰小乎?

【注释】

①五兵:指五种兵器。说法不一。杨上善:“兵有五者,一弓、二殳、三矛、四戈、五戟。”张景岳:“五兵即五刃,刀、剑、矛、戟、矢也。”

②“且夫人者”两句:人是天地万物之中最宝贵最重要的。中国古代认为人与天地并称“三才”。镇,重也。

③其可不参乎:古人认为天地为生化万物的本原,好比万物之父母,人作为天地生化的最高贵的物种,具有智慧,应该参与赞助天地的化育之德。《中庸》:“可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。”

【译文】

黄帝说:我认为小针是细小之物,先生却说它的作用上合于天,下合于地,中合于人,我认为这是过分夸大了针的意义,希望听听其中的道理。

岐伯说:还有什么东西能够比针更大呢?比针大的,惟有五种兵器。但五种兵器都是准备杀人的,不是活人的工具。而且人是天地间最高贵的,怎么可以不参赞天地的化育之德呢?治疗人民的疾病,只有用小针。针和五兵的作用到底哪个小,不是很清楚了吗?

黄帝曰:病之生时,有喜怒不测,饮食不节,阴气不足,阳气有余,营气不行,乃发为痈疽。阴阳不通,两热相搏,乃化为脓,小针能取之乎?

岐伯曰:圣人不能使化者,为之,邪不可留也。故两军相当,旗帜相望,白刃陈于中野者,此非一日之谋也。能使其民,令行禁止,卒无白刃之难者,非一日之教也,须臾之得也。夫至使身被痈疽之病,脓血之聚者,不亦离道远乎?夫痈疽之生,脓血之成也,不从天下,不从地出,积微之所生也。故圣人自治于未有形也,愚者遭其已成也。

【注释】

①两军相当:两军相敌。当,相对,敌对。

【译文】

黄帝问:疾病的发生,因喜怒无度,饮食无节,阴气不足,阳气有余,以致营气郁滞不行,而发生痈疽。营卫气血阻滞不通,阳热之气与邪热互相搏结,而化为脓,这种病,小针能治疗吗?

岐伯说:圣人不能使邪气消失自化,要及早治疗,因为病邪不可久留体内。譬如两军对敌,旗帜相望,刀光剑影遍于旷野,决不是一天策划的结果。能够使民众,有令必行,有禁必止,最终不致招致断头之祸,这也不是一天教育,顷刻就能实现的。等到身体患上痈疽之病,脓血聚集于身,不也是背离了养生之道的结果吗?痈疽的产生,脓血的形成,既不是从天而降,也不是从地而生,而是邪气侵入人体,逐渐积累而成的。所以圣人自己能够在痈疽没有形成之前,积极预防,不使其发生;而愚者,不知防治,就会遭受疾病形成的痛苦。

黄帝曰:其已形,不予遭,脓已成,不予见,为之奈何?

岐伯曰:脓已成,十死一生,故圣人弗使已成,而明为良方,著之竹帛,使能者踵而传之后世,无有终时者,为其不予遭也。

【注释】

①“使能者”句:使贤能的人继承下来而一代一代传下去。踵,脚后跟。引申为继承。

【译文】

黄帝问:怎么做才能不遭遇痈疽发生,看不到脓血形成呢?

岐伯说:脓血已成,十死一生,所以圣人不让痈疽形成,明确地制定了防止痈疽的良方,记载在竹帛上,使有才能的人能够继承下来,并世代相传,永无终止,为的是不让人们遭受痈疽病的痛苦。

黄帝曰:其已有脓血,不以小针治乎?

岐伯曰:以小治小者,其功小;以大治大者,其功大;以小治大者,多害。故其已成脓血者,其唯砭石铍锋之所取也。

【译文】

黄帝问:已经形成脓血的,不能用小针治疗吗?

岐伯说:用小针治疗小痈疽,功效小;用大针来治疗大痈疽,功效大;用小针治疗大痈疽,多有伤害。所以已形成脓血的痈疽,只有用砭石、铍针、锋针取治脓血,最为适宜。

黄帝曰:多害者,其不可全乎?

岐伯曰:其在逆顺焉。

黄帝曰:愿闻逆顺。

岐伯曰:以为伤者,其白眼青黑眼小,是一逆也;内药而呕者,是二逆也;腹痛渴甚,是三逆也;肩项中不便,是四逆也;音嘶色脱,是五逆也。除此五者,为顺矣。

【注释】

①内药:服药。内,同“纳”。

②肩项中不便:肩属手三阳经所过,项属手足六阳经及督脉经,肩项转动不便说明阳气受伤。

③音嘶色脱:有二说,一种认为心主言,心合脉,其荣色也,音嘶色脱是心伤的表现;另一说,认为音嘶为肺衰的表现,色脱者为五脏伤的表现。

【译文】

黄帝问:因为用针不当,而造成痈疽病的恶化,病人的生命就不能保全了吗?

岐伯说:这要看病证属逆还是属顺了。

黄帝说:希望听听痈疽病的逆顺。

岐伯说:白睛青,黑眼小,是逆证之一;服药而呕吐的,是逆证之二;腹痛而口渴甚的,是逆病之三;肩项转移不便的,是逆证之四;声音嘶哑,面无血色的,是逆证之五。除了这五种逆证之外,就都是顺证了。

黄帝曰:诸病皆有逆顺,可得闻乎?

岐伯曰:腹胀,身热,脉大,是一逆也;腹鸣而满,四肢清,泄,其脉大,是二逆也;衄而不止,脉大,是三逆也;咳且溲血,脱形,其脉小劲,是四逆也;脱形身热,脉小以疾,是谓五逆也。如是者,不过十五日而死矣。

【译文】

黄帝问:各种病都有顺证逆证,可以听听吗?

岐伯说:腹部胀满,身体发热,脉大,是逆证之一;腹满肠鸣,四肢逆冷,腹泻,脉大,是逆证之二;鼻出血不止,脉大,是逆证之三;咳嗽而且尿血,肌肉消瘦,脉小而劲疾,是逆证之四;咳嗽,形体羸弱异常,身体发热,脉小而搏动疾速,是逆证之五。出现以上五逆证,不过十五天就会死亡。

其腹大胀,四末清,脱形,泄甚,是一逆也;腹胀便血,其脉大,时绝,是二逆也;咳溲血,形肉脱,脉搏,是三逆也;呕血,胸满引背,脉小而疾,是四逆也;咳呕腹胀,且飧泄,其脉绝,是五逆也。如是者,不及一时而死矣。工不察此者而刺之,是谓逆治。

【译文】

还有腹大而胀,四肢厥冷,形肉已脱,泄泻不止的,是逆证之一;腹部胀满,大便下血,脉大而时有断绝,是逆证之二;咳嗽而尿血,形肉已脱,脉来搏指散乱,是逆证之三;呕血,胸部胀满牵引背部,脉小而快,是逆证之四;咳嗽呕吐,腹胀,泄泻完谷不化,而脉绝不至,是逆证之五。若出现这些症状的,不过一天就会死。医生对这些逆象,不加以审察而妄行针刺,就是误治。

黄帝曰:夫子之言针甚骏,以配天地,上数天文,下度地纪,内别五脏,外次六腑,经脉二十八会,尽有周纪。能杀生人,不能起死者。子能反之乎?

岐伯曰:能杀生人,不能起死者也。

黄帝曰:余闻之则为不仁,然愿闻其道,弗行于人。

岐伯曰:是明道也,其必然也,其如刀剑之可以杀人,如饮酒使人醉也,虽勿诊,犹可知矣。

【注释】

①骏:大。

②地纪:地理。

③经脉二十八会:指手足十二经脉,左右共二十四脉,加上两骄、督、任,共为二十八脉。

④周纪:指经脉都有一定循行走向交会之处。

【译文】

黄帝问:先生把针刺的作用说得很大,可以与天地相配,上合天文,下合地理,在内则与五脏相联,在外则依次和六腑相通。全身二十八脉经气流注都有一定的规律,所以针刺能疏通经脉,宣畅气血,但针刺搞不好也会把活人治死,而不能让死者复生。您能够改变这种情况吗?

岐伯说:针治搞不好,确能致人于死;但针治得当,也不能起死复生。

黄帝说:我听到针刺不当,致人于死,认为太不仁道了,但还是希望听听其中的道理,不再把错误用于病人。

岐伯说:这是明显的道理,也是必然的结果,好如刀剑可以杀人,饮酒可以醉人,不用诊察,也可以知道。

黄帝曰:愿卒闻之。

岐伯曰:人之所受气者,谷也。谷之所注者,胃也。胃者,水谷气血之海也。海之所行云气者,天下也。胃之所出气血者,经隧也。经隧者,五脏六腑之大络也,迎而夺之而已矣

【注释】

①“迎而”句:指误用泻法,会使人胃气竭绝,气血耗尽而死。马元台:“迎其气之来有以夺之,则能杀生人矣。”已,尽。

【译文】

黄帝说:希望全部听听。

岐伯说:人所禀受的精气,来源于水谷。水谷注入的器官,是胃。胃好比是受纳水谷、化生气血的大海。海洋里的水,要上升到天空,化为云气,才能布散运行天下。胃中精微化生的气血,要运行周身,需要有经脉隧道。经隧,就是联络五脏六腑的大络,如果在这些地方用迎而夺之的刺法,就会误泻真气,而置人死地。

黄帝曰:上下有数乎?

岐伯曰:迎之五里,中道而止,五至而已,五往而脏之气尽矣,故五五二十五而竭其输矣,此所谓夺其天气者也,非能绝其命而倾其寿者也。

【注释】

①五里:手阳明大肠经穴位,位于肘上三寸,古今针刺家公认的禁针穴位。

②“五至”两句:张介宾:“一脏之气,大约五至而已。针凡五往以迎之,则一脏之气已尽。若夺至二十五至,则五脏之腧气皆竭,乃杀生人,此所谓夺其天真之气也。”

【译文】

黄帝问:上下手足经脉,有多少穴位不能针刺呢?

岐伯说:误用迎而夺之的泻法,针刺手阳明大肠经的五里穴,致使脏气运行到中途而止,一脏的真气大约是五至而已,所以若连续五次用迎而夺之的泻法,则一脏的真气泻尽,若连续泻二十五次,就会使五脏所输注的精气都竭绝,这就是劫夺了人的天真之气,并非由于他命之自绝而终其寿的。

黄帝曰:愿卒闻之。

岐伯曰:阙门而刺之者,死于家中;入门而刺之者,死于堂上

黄帝曰:善乎方,明哉道。请著之玉版,以为重宝,传之后世,以为刺禁,令民勿敢犯也。

【注释】

①“阀(kuī)门而刺”四句:张景岳:“门,即《生气通天论》所谓气门之门也。网门而刺,言犹浅也,浅者害迟,故死于家中;入门而刺,言其深也。深则害速,故死于堂上。”网,同“窥”。门,是指气血出入的门户。

【译文】

黄帝说:希望全部听听。

岐伯说:在气血出入的要害处妄行针刺,若刺得浅则其害迟,病人回到家中才会死亡;若刺得深则其害速,病者就会死在医者的堂上。

黄帝说:你讲的方法很完善,道理也很明白。请把它刻录在玉版上,作为最宝贵的文献,流传后世,作为针刺的禁忌,使人不敢触犯。

上一篇
《黄帝内经》-灵枢-卫气失常(59)
《黄帝内经》-灵枢-五禁(61)
下一篇