《黄帝内经》-素问-刺疟(36)

来源:黄帝内经

创作时间:

【题解】

本篇详细讨论了各种疟疾的针刺疗法,并对疟疾症状作了具体描述。虽然重在用针,但也提示对于正气虚弱的病人,不宜用针而宜药物治疗。论述了疟有六经疟、五脏疟、胃疟等十二种,并根据经络脏腑的辨证纲领予以鉴别,以掌握发病规律,便于正确治疗。指出针刺治疟,须根据发作的不同情况而采取不同的治疗措施,特别要注意在疟疾未发之前,或发作时最先感觉症状的部位进行针刺。总之,本篇重点讨论针刺治疟,故以《刺疟》名篇。本篇名言:“疟脉缓大虚,便宜用药,不宜用针。”

足太阳之疟,令人腰痛头重,寒从背起,先寒后热,熵熵喝喝然,热止汗出,难已,刺郄中出血

【注释】

①熵熵(hè)喝喝(yē):皆热势炽盛貌。

②郄(xì)中:即委中穴,在膝弯中央横纹中。

【译文】

足太阳经的疟疾,使人腰痛头重,寒冷从脊背发起,先寒后热,热势很盛,热止汗出,不易痊愈,刺取委中穴出血。

足少阳之疟,令人身体解休,寒不甚,热不甚,恶见人,见人心惕惕然,热多汗出甚,刺足少阳。

【注释】

①解休(yì):懈惰,身体倦怠无力。解,通“懈”。

②惕惕然:恐惧貌。

【译文】

足少阳经的疟疾,使人身体倦怠无力,恶寒发热都不重,讨厌见人,看见人心中就有恐惧感,发热时间比较长,汗出也多,刺取足少阳经。

足阳明之疟,令人先寒,洒淅洒淅,寒甚久乃热,热去汗出,喜见日月光火气,乃快然,刺足阳明跗上

【注释】

①洒淅:恶寒貌。

②跗上:足背上,正当冲阳穴。

【译文】

足阳明经的疟疾,使人先感觉发冷,逐渐恶寒加剧,很久才发热,热退去便汗出,这种病人,喜欢日月亮光及火焰,看见它感到愉快,刺取足阳明经足背上的冲阳穴。

足太阴之疟,令人不乐,好太息,不嗜食,多寒热汗出,病至则善呕,呕已乃衰,即取之。

【注释】

①太息:深长呼吸

【译文】

足太阴经的疟疾,使人郁郁不乐,时常叹息,不想吃东西,多寒多热,汗出,病发时易呕吐,吐后病势衰减,取治足太阴经。

足少阴之疟,令人呕吐甚,多寒热,热多寒少,欲闭户牖而处,其病难已。

【译文】

足少阴经的疟疾,使人剧烈呕吐,寒热多发,热多寒少,常常喜欢紧闭门窗而居,这种病不易痊愈。

足厥阴之疟,令人腰痛少腹满,小便不利,如癃状,非癃也,数便,意恐惧,气不足,腹中悒悒,刺足厥阴。

【注释】

①悒悒(yì):不畅貌。

【译文】

足厥阴经的疟疾,使人腰痛,小腹胀满,小便不利,似乎是癃闭病,实际不是癃闭,只是小便频数不爽,心中恐惧,内气不足,腹中郁滞不畅,刺足厥阴经。

肺疟者,令人心寒,寒甚热,热间善惊,如有所见者,刺手太阴阳明。

【译文】

肺疟,使人心里发冷,冷极则发热,热时易发惊惧,好像见到了什么可怕的事物,刺取手太阴、手阳明两经。

心疟者,令人烦心甚,欲得清水,反寒多,不甚热,刺手少阴。

【译文】

心疟,使人心烦得厉害,想喝凉水,反觉得寒多,不太热,刺取手少阴经。

肝疟者,令人色苍苍然,太息,其状若死者,刺足厥阴见血。

【注释】

①苍苍然:深青貌。

【译文】

肝疟,使人面色苍青,时常太息,形状如同死人,刺取足厥阴经出血。

脾疟者,令人寒,腹中痛,热则肠中鸣,鸣已汗出,刺足太阴。

【译文】

脾疟,使人发冷,腹中痛,发热则肠中鸣响,肠鸣停止而汗出,刺取足太阴经。

肾疟者,令人洒洒然,腰脊痛,不能宛转,大便难,目晌晌然,手足寒,刺足太阳少阴。

【注释】

①宛转:展转,转侧。

②晌晌(xuàn)然:目眩貌。

【译文】

肾疟,使人洒淅寒冷,腰脊疼痛,难以转侧,大便困难,目视眩动不明,手足冷,刺取足太阳、足少阴两经。

胃疟者,令人且病也①,善饥而不能食,食而支满腹大②,刺足阳明太阴横脉出血③。

【注释】

①且病:新校正云:“太素‘且病’作‘疸病’。”可参。

②支满:胀满而有支撑感。

③横脉:足内踝前横行的足太阴经脉。张介宾:“盖即商丘也。”

【译文】

胃疟,使人发生黄疸,易饥饿,但又不能进食,进食就感到脘腹胀满膨大,取治足阳明、足太阴两经横行的络脉,刺出其血。

疟发,身方热,刺跗上动脉,开其空,出其血,立寒;疟方欲寒,刺手阳明太阴,足阳明太阴。

疟脉满大急,刺背俞,用中针,傍五肤俞各一,适肥瘦,出其血也。

疟脉小实急,灸胫少阴,刺指井

疟脉满大急,刺背俞,用五肤俞、背俞各一,适行至于血也

【注释】

①五肤俞:脊背上五脏腧穴的两旁,靠近胁处的五个腧穴,魄户、神堂、魂门、意舍、志室,称为“五肤俞”。

②井:井穴,即四肢最远端之孔穴。

③“疟脉满”五句:新校正认为此二十二字与前重复,当删。

【译文】

疟疾发作,身体正热时,刺足背上的动脉,刺开孔穴,出其血,马上热退身凉;疟疾刚要发冷时,针刺手阳明、太阴和足阳明、太阴的腧穴。

疟病脉象满大而急,刺背部的腧穴,用中等针,靠近五肤俞各取一穴,根据病人的胖瘦,确定出血量。

疟病脉象小实而急的,灸足胫部的少阴经穴,刺足趾端的井穴。

疟病脉象满大而急,刺背部腧穴,取五肤俞、背俞各一穴,根据病人情况,刺之出血。

疟脉缓大虚,便宜用药,不宜用针。凡治疟,先发如食顷乃可以治,过之则失时也。诸疟而脉不见,刺十指间出血,血去必已;先视身之赤如小豆者,尽取之。十二疟者,其发各不同时,察其病形,以知其何脉之病也。先其发时如食顷而刺之,一刺则衰,二刺则知,三刺则已;不已,刺舌下两脉出血;不已,刺郄中盛经出血,又刺项已下侠脊者,必已。舌下两脉者,廉泉也。

【注释】

①食顷:一顿饭的时间。

②赤如小豆:疟热内盛,迫及营血,皮肤上见如赤小豆般的出血点。

③十二疟:指上文六经疟、五脏疟和胃疟。

④盛经:血盛的经络

【译文】

疟病脉象缓大而虚的,就应该用药治疗,不宜针刺。大凡治疗疟疾,应在病发前约一顿饭的时候,予以治疗,过了这个时候,就会失去时机。凡疟病脉象沉伏不见的,急刺十指间出血,血出病必愈;若先见皮肤上出现像赤小豆样的出血点,应都用针刺去。上述十二种疟疾,其发作时间各不相同,观察病人的症状,从而了解病属哪一经脉。在发作前约一顿饭的时候给以针刺,刺一次病势衰减,刺两次就会显著好转,刺三次病即痊愈;如不痊愈,刺舌下两脉出血;再不痊愈,取委中血盛的经络,刺出其血,并刺项部以下挟脊两旁的经穴,一定会痊愈。舌下两脉,就是廉泉穴。

刺疟者,必先问其病之所先发者,先刺之。先头痛及重者,先刺头上及两额两眉间出血。先项背痛者,先刺之。先腰脊痛者,先刺郄中出血。先手臂痛者,先刺手少阴阳明十指间。先足胫疫痛者,先刺足阳明十指间出血。风疟,疟发则汗出恶风,刺三阳经背俞之血者。箭疫痛甚,按之不可,名曰肘髓病,以镵针针绝骨出血,立已。身体小痛,刺至阴。诸阴之井无出血,间日一刺。疟不渴,间日而作,刺足太阳;渴而间日作,刺足少阳;温疟汗不出,为五十九刺。

【注释】

①疫痛:即酸痛。

②肘髓病:因邪深伏于骨髓,故谓肘髓病。

【译文】

刺治疟疾,必先问明病人发作时最先感觉的部位,给以先刺。先发头痛头重的,就先刺头上及两额、两眉间出血。先发颈项脊背痛的,就先刺颈项和背部。先发腰脊痛的,就先刺委中出血。先发手臂痛的,就先刺手少阴、手阳明十指间的孔穴。先发足胫疫痛的,就先刺足阳明十趾间出血。风疟,发作时汗出怕风,可刺三阳经背部的腧穴出血。小腿疫痛剧烈而按摩无效的,名叫肘髓病,可用镵针刺绝骨穴出血,其痛立止。身体稍感疼痛,刺至阴穴。凡刺诸阴经的井穴,皆不可出血,并应隔日一刺。疟疾口不渴而隔日发作的,刺足太阳经;口渴而隔日发作的,刺足少阳经;温疟而汗不出的,用五十九刺的方法。

上一篇
《黄帝内经》-素问-疟论(35)
《黄帝内经》-素问-气厥论(37)
下一篇