《黄帝内经》-素问-脉要精微论(17)
来源:黄帝内经
创作时间:
【题解】
本篇是专门讨论诊断方法的。如望诊的精明、五色,以及五腑的形态变化;闻诊的声音变化;问诊的大小便和各种梦境;切诊的脉象、诊法,以及与时令、疾病的关系等。内容丰富多彩,已经具备了中医诊断学的初步规模。而经文中特别强调了望色、切脉的重要性,并论述了脉诊的要领,以及望色等有关的精湛微妙的问题,所以篇名《脉要精微论》。本篇名言:“得守者生,失守者死。”“持脉有道,虚静为保。”
黄帝问曰:诊法何如?
岐伯对曰:诊法常以平旦,阳气未动,阴气未散,饮食未进,经脉未盛,络脉调匀,气血未乱,故乃可诊有过之脉①。
【注释】
①有过之脉:有病之脉。
【译文】
黄帝问道:诊脉的方法如何?
岐伯回答说:诊脉常在清晨,因为这时阳气未曾扰动,阴气还未散尽,又未用过饮食,经脉之气不亢盛,络脉之气也调和,气血未扰乱,所以容易诊出有病的脉象。
切脉动静而视精明①,察五色②,观五脏有余不足,六腑强弱,形之盛衰,以此参伍③,决死生之分。
【注释】
①动静:脉象搏动的变化。精明:即精光,两目的瞳神。
②五色:面部红、黄、青、白、黑五种色泽。
③参伍:相参互证,对比异同。
【译文】
在诊察病人脉象动静变化的同时,还要看他的两目瞳神,面部色泽,从而分辨五脏是有余还是不足,六腑是强还是弱,形体是盛还是衰,将这几个方面加以综合考察,来判别病人的死、生。
夫脉者,血之府也①。长则气治②,短则气病③,数则烦心④,大则病进⑤。上盛则气高⑥,下盛则气胀。代则气衰⑦,细则气少⑧,涩则心痛⑨。浑浑革至如涌泉,病进而危弊;绵绵其去如弦绝四,死。
【注释】
①脉者,血之府:脉是血液聚会的地方。
②长:指长脉,脉体过于本位。治:有顺的意思。
③短:短脉,脉体短而不及本位。
④数:数脉,即一息六至。烦心:心里烦热。
⑤大:大脉,脉象满指,大实有力。病进:病势正在发展。
⑥上盛:上部脉,寸脉搏动有力。盛,搏动有力。下文“下盛”,下部脉,尺脉。
⑦代:代脉。来数中止,不能自还,为一种有规律的间歇脉。
⑧细:细脉。应指脉细如丝。
⑨涩:涩脉,往来滞涩,如轻刀刮竹。
⑩“浑浑”句:王冰:“浑浑,言脉气乱也。革至者,谓脉来弦而大,实而长也。如涌泉者,言脉汩汩,但出而不返也。”
⑪“绵绵”句:王冰:“绵绵,言微微似有,而不甚应手也。如弦绝者,言脉卒断,如弦之绝去也。”
【译文】
脉是血液聚会的地方,而血的循行,要依赖气的统率。脉长说明气机顺达,脉短说明气分有病,脉数说明心里烦热;脉大表示病势进增。
若见上部脉盛,是病气塞于胸;若见下部脉盛,是病气胀于腹。代脉是病气衰,细脉是病气少,涩脉是病气痛。脉来刚硬混乱,势如涌泉,这是病情加重,到了危险地步;若脉来似有似无,其去如弓弦断绝,那是必死的。
夫精明五色者,气之华也。赤欲如白裹朱,不欲如赭①;白欲如鹅羽,不欲如盐;青欲如苍璧之泽②,不欲如蓝;黄欲如罗裹雄黄③,不欲如黄土;黑欲如重漆色④,不欲如地苍⑤。五色精微象见矣,其寿不久也⑥。夫精明者,所以视万物,别白黑,审短长。以长为短,以白为黑,如是则精衰矣。
【注释】
①赭(zhě):色赤而紫。
②苍璧之泽:色泽青而明润。苍,青绿色。璧,玉石。
③罗裹雄黄:黄中透红之色。罗,丝织物。雄黄,药名。
④重漆色:色泽黑而有光泽。重,重复,漆之又漆,谓“重漆”。
⑤地苍:地之苍黑,枯暗如尘。
⑥“五色”两句:吴崑:“真元精微之气,化作色相,毕现于外,更无藏蓄,是真气脱也,故寿不久。”
【译文】
眼目、面部五色,是精气的外在表现。赤色应该像白绸里裹着硃砂一样,隐现着红润,不应像赭石那样,赤而带紫;白色应该像鹅的羽毛,白而光洁,不应像盐那样,白而晦暗;青色应该像苍璧,青而润泽,不应像青靛那样,青而沉暗;黄色应该像罗裹雄黄,黄中透红,不应像土那样,黄而沉滞;黑色应该像重漆,黑而明润,不应像地苍色那样,黑而枯暗。假如五脏真脏之色显露于外,那么寿命也就不能长了。人的眼睛,是用来观察万物,辨别黑白,审察长短的。如果长短不分,黑白颠倒,就证明精气衰败了。
五脏者,中之守也①。中盛藏满,声如从室中言,是中气之湿也。言而微,终日乃复言者,此夺气也。衣被不敛,言语善恶,不避亲疏者②,此神明之乱也。仓廪不藏者③,是门户不要也④。水泉不止者⑤,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。
【注释】
①五脏者,中之守:五脏的作用是藏精气而守于内。中,内。守,藏。
②不避:不别,不分。
③仓廪:指脾胃。谷藏曰“仓”,米藏曰“廪”。仓廪指储藏米谷的仓库。中医认为脾胃有受纳腐熟水谷,运化精微的功能,故称脾胃为“仓廪”。
④门户不要(yāo):大便失禁。要,约束。
⑤水泉:小便的美称。
【译文】
五脏的作用是藏精守内的。如果腹气盛,脏气虚满,说话声音重浊,像从内室中发出的一样,这是中气被湿邪阻滞的缘故。如果讲话时声音低微,好半天才说下句话,这表明正气衰败了。如果病人不知收拾衣被,言语错乱,不分亲疏远近,这是精神错乱了。如果肠胃不能纳藏水谷,大便失禁,这是肾虚不能固摄造成的;如果小便失禁,这是膀胱不能闭藏造成的。总之,如果五脏能够内守,病人的健康就能恢复;否则,五脏失守,病人就会死亡。
夫五府者,身之强也。头者,精明之府①,头倾视深②,精神将夺矣。背者,胸中之府,背曲肩随,府将坏矣。腰者,肾之府,转摇不能,肾将惫矣。膝者,筋之府,屈伸不能,行则偻附③,筋将惫矣。骨者,髓之府,不能久立,行则振掉④,骨将惫矣。得强则生,失强则死。
【注释】
①精明之府:精气聚集的处所。
②头倾视深:头部侧垂,两目深陷无光。
③偻附:曲背低头。
④振掉:动摇。
【译文】
五府是人体强健的基础。头是精明之府,如果头部下垂,眼胞内陷,说明精神要衰败了。背是胸之府,如果背弯曲而肩下垂,那是胸要坏了。腰是肾之府,如果腰部不能转动,那是肾气要衰竭了。膝是筋之府,如果屈伸困难,走路时曲背低头,那是筋要疲惫了。骨是髓之府,如果不能久立,行走动摇不定,那是骨要衰颓了。总之,如五府能够由弱转强,就可复生;否则,就会死亡。
岐伯曰:反四时者,有余为精,不足为消。应太过,不足为精;应不足,有余为消。阴阳不相应,病名曰关格。
【译文】
岐伯说:脉气有时会与四时之气相反,如相反的形象为有余,这是邪气胜了精气;相反的形象为不足,这是由于血气先已消损。按照时令来讲,脏气当旺,脉气应有余,却反见不足的,这是邪气胜了精气;脉气应不足,却反见有余的,这是正不胜邪,血气消损而邪气猖獗。这种阴阳气血不相顺从、邪正不相适应的情况,发生的疾病名叫关格。
帝曰:脉其四时动奈何?知病之所在奈何?知病之所变奈何?知病乍在内奈何①?知病乍在外奈何?请问此五者,可得闻乎?
岐伯曰:请言其与天运转也。万物之外,六合之内。天地之变,阴阳之应,彼春之暖,为夏之暑;彼秋之忿②,为冬之怒③;四变之动④,脉与之上下⑤。以春应中规⑥,夏应中矩⑦,秋应中衡⑧,冬应中权⑨。是故冬至四十五日,阳气微上,阴气微下;夏至四十五日,阴气微上,阳气微下。
阴阳有时,与脉为期。期而相失,知脉所分;分之有期,故知死时。微妙在脉,不可不察;察之有纪,从阴阳始。始之有经,从五行生;生之有度,四时为宜。补泻勿失,与天地如一。得一之情,以知死生。是故声合五音⑩,色合五行①,脉合阴阳。
【注释】
①乍:突然。
②忿:急。此指秋气劲急。
③怒:此指严冬的气势。
④四变之动:春夏秋冬四时的变迁。
⑤上下:往来。即脉象浮沉盛衰的变化。
⑥春应中规:形容春脉应合于规之象,圆滑流畅。中,符合。规,画圆的工具。
⑦夏应中矩:形容夏脉应合于矩之象,洪大方正。矩,画方形的工具。
⑧秋应中衡:形容秋脉应合于衡之象,轻平虚浮。衡,秤杆。称物时上举。
⑨冬应中权:形容冬脉应合于权之象,沉伏下垂。权,秤砣。称物时下沉。
⑩声合五音:人的声音,和五音相适应。
⑪色合五行:人的气色,青合木,黄合土,赤合火,白合金,黑合水。
【译文】
黄帝问道:脉有四时的变化是怎样的?从诊脉知道疾病的所在是怎样的?从诊脉知道疾病的变化是怎样的?从诊脉知道疾病忽然在内是怎样的?从诊脉知道疾病忽然在外是怎样的?请问这五个问题,可以讲给我听吗?
岐伯回答说:让我说说这五者的变化与天地运转的关系吧。世间万物之外,四方上下六合之内。天地的变化,阴阳的反应,如春天的舒缓,发展成为夏天的酷热;如秋天的劲急,发展成为冬天的严寒;脉象的往来上下与这四时的变迁是相应的。春脉之应象中规,夏脉之应象中矩,秋脉之应象中衡,冬脉之应象中权。所以四时阴阳的情况,冬至一阳生,到四十五天,阳气微升,阴气微降;夏至一阴生,到四十五天,阴气微升,阳气微降。
这阴阳升降,有一定时间性,与脉象的变化相一致。假如脉象和四时不相应,就可从脉象里知道病是属于何脏;再根据脏气的盛衰,就可以推究出病人的死期。这里的微妙都在脉象上,不可不细心地体察;而体察是有一定要领的,必须从阴阳开始。阴阳亦有开端,它是借着五行产生的;而它的产生又是按一定的法则,即以四时的变化为其规律。看病时就要遵循着这个规律而不能偏离,将脉象与天地阴阳的变化联系起来考虑。如果真正掌握了这种联系起来看问题的诀窍,就可以预知死生了。总起来说,人的声音是与五音相适应的,人的气色是与五行相适应的,而人的脉象则是与天地四时的阴阳变化相适应的。
是知阴盛则梦涉大水恐惧,阳盛则梦大火燔灼,阴阳俱盛则梦相杀毁伤。上盛则梦飞,下盛则梦堕,甚饱则梦予,甚饥则梦取。肝气盛则梦怒,肺气盛则梦哭。短虫多则梦聚众,长虫多则梦相击毁伤。①
【注释】
①按:本节内容与本篇主旨不符,其相似内容见于《灵枢·淫邪发梦》,当是错简于此。
【译文】
于是知道阴气盛则梦渡大水而恐惧,阳气盛则梦见大火烧灼,阴阳俱盛,则梦相互残杀毁伤。上部盛则梦上飞,下部盛则梦下堕,如过饱的时候,则梦送物于人,如过饥的时候,则梦欲取物。肝气盛,则梦发怒,肺气盛,则梦哭泣。如腹中短虫多,则梦见众人集聚;长虫多,则梦见打架损伤。
是故持脉有道,虚静为保。春日浮,如鱼之游在波①;夏日在肤,泛泛乎万物有余;秋日下肤②,蛰虫将去;冬日在骨,蛰虫周密③,君子居室。故曰:知内者按而纪之,知外者终而始之。此六者④,持脉之大法。
【注释】
①如鱼之游在波:比喻春脉浮而未显。
②下肤:脉搏由浮而微沉,非轻举所能触知。
③蛰虫:藏伏土中越冬的虫。
④六者:指春、夏、秋、冬、内、外。
【译文】
所以持脉有一定的要诀,虚心静气是宝贵的。脉象随着季节的不同而不同。春天脉上浮,像鱼游波中一样;夏天脉充皮肤,浮泛然像万物充盛似的;秋天脉见微沉,似在肤下,就像蛰虫将要入穴一样;冬天脉沉在骨,像蛰虫密藏洞穴,人们深居室内似的。所以说:要知道脉之在里怎样,必须深按才能得其要领;而要知道脉之在表怎样,则要着重根据病情来推究致病的本源。以上春、夏、秋、冬、内、外这六点,就是持脉的大法。
心脉搏坚而长,当病舌卷不能言;其耎而散者,当消环自已①。肺脉搏坚而长,当病唾血;其耎而散者,当病灌汗②,至令不复散发也③。肝脉搏坚而长,色不青,当病坠若搏,因血在胁下,令人喘逆;其耎而散,色泽者④,当病溢饮⑤,溢饮者,渴暴多饮,而易入肌皮肠胃之外也⑥。胃脉搏坚而长,其色赤,当病折髀⑦;其耎而散者,当病食痹⑧。脾脉搏坚而长,其色黄,当病少气;其耎而散,色不泽者,当病足箭肿⑨,若水状也。肾脉搏坚而长,其色黄而赤者,当病折腰;其耎而散者,当病少血,至令不复也。
【注释】
①“心脉搏坚”四句:搏坚而长、耎而散,脉象搏动坚硬而过于本位、虚软而细散。徐春甫:“搏、坚,皆为太过。耎而散,皆为不及。五脏各因太过不及而病也。”消环自已,脉象搏动坚硬而过于本位,虚软而细散。张介宾:“消,尽也。环,周也。谓期尽一周,即病自已矣。”
②灌汗:形容汗出如洗。《脉经》作“漏汗”于意更明。肺脉耎而散为肺虚,肺合皮毛,肺虚则皮毛不固,故自汗或盗汗。
③至令不复散发也:张介宾:“汗多亡阳,故不可更为发散也。”
④色泽:面色光泽。张志聪:“《金匮要略》云:夫水病人,面目鲜泽。盖水溢于皮肤,故其色润泽也。”
⑤溢饮:病名。水气外溢于皮肤四肢。
⑥易:《甲乙经》作“溢”,于意为长。
⑦折髀(bi):股部疼痛如折。髀,股部。
⑧食痹:病名。张介宾:“食痹者,食入不化,入则闷痛呕汁,必吐出乃止。”
⑨足箭(héng)肿:小腿连及足部浮肿。箭,胫骨。
【译文】
心脉搏坚而长的,当病舌卷而不能言语;其脉软而散的,则属刚脉渐转柔和,当营卫之气循环一周的时间,病自痊愈。肺脉搏坚而长的,当病唾血;其脉软而散的,当病盗汗,汗出如漏,不能再用发散法治疗了。肝脉搏坚而长,面部不见青色的,当为跌坠受伤或搏击致伤等病,因而淤血积聚胁下,使人喘逆;其脉软而散,而面色鲜泽的,当病溢饮,溢饮病是由于口渴时暴饮多饮,以致水气流入肌肉皮肤之间、肠胃之外而致。胃脉搏坚而长,面色红赤,当病髀痛如折;其脉软而散,则胃气不足,当病食痹。脾脉搏坚而长,面色发黄的,当病少气;其脉软而散,面无光泽的,当病足胫浮肿,像水肿之状。肾脉搏坚而长,面黄而赤的,当病腰痛如折;其脉软而散,当病精血虚少,使身体不能恢复健康。
帝曰:诊得心脉而急,此为何病?病形何如?
岐伯曰:病名心疝①,少腹当有形也。
帝曰:何以言之?
岐伯曰:心为牡脏②,小肠为之使③,故曰少腹当有形也。
帝曰:诊得胃脉,病形何如?
岐伯曰:胃脉实则胀,虚则泄④。
【注释】
①心疝:病名。寒邪侵犯心经所致的急性痛证。证见下腹有形块突起,气上冲胸,心暴痛。
②心为牡脏:心脏属阳。张介宾:“牡,阳也。心属火,而居于膈上,故曰牡脏。”
③小肠为之使:心与小肠相表里,所以称小肠为“心之使”。
④“胃脉实”两句:高世械:“胃脉有余而实,则胀。胀,腹胀,脾实之病也。胃脉不足而虚,则泄。泄,溏泄,脾虚之病也。举胃与脾,则凡腑与脏合之脉,可类推,其因腑病脏矣。”
【译文】
黄帝问:诊得心脉绷急,这是什么病?病的症状怎样?岐伯说:病名叫做心疝,少腹部位当有形征出现。
黄帝说:为什么这么说?
岐伯说:心为阳脏,与小肠相表里,小肠位在少腹中,所以说少腹当有形征出现。
黄帝说:诊得胃脉有病,它的症状怎样?
岐伯说:如果胃脉盛实,其病为脘腹胀满;胃脉虚弱,其病为泄泻。
帝曰:病成而变①,何谓?
岐伯曰:风成为寒热②,痒成为消中③,厥成为巅疾④,久风为飧泄⑤,脉风成为疠⑥。病之变化,不可胜数。
【注释】
①病成而变:疾病的成因及其变化。
②风成为寒热:风邪造成的病表现为恶寒发热。王冰:“《生气通天论》曰:因于露风,乃生寒热。故风成为寒热也。”
③痒(dān)成为消中:热邪造成的疾病表现为多食而易饥的消中。吴崑:“痒,热邪也。积热之久,善食而饥,名曰消中。”
④厥成为巅疾:厥逆之气上行造成的疾病为癫痫。吴崑:“巅、癫同,古通用。气逆上而不已,则上实而下虚,故令忽然癫仆,今世所谓五癫也。”
⑤久风为飧泄:张志聪:“风乃木邪,久则内干脾土,而成飧泄矣。故曰:春伤于风,邪气留连,乃为洞泄。”飧泄,病名。指泄泻完谷不化。
⑥疠:疠风,即麻风病。
【译文】
黄帝问:疾病的成因及其变化怎样?
岐伯说:因于风邪,则变为寒热;因于热邪,则变为消中;因于气逆不已,则变为癫疾;因于久风入中,则变为飧泄;因于风寒客于脉而不去,则变为疠风。疾病变化多端,难以说完。
帝曰:诸痈肿筋挛骨痛,此皆安生?岐伯曰:此寒气之钟①,八风之变也。帝曰:治之奈何?
岐伯曰:此四时之病,以其胜治之,愈也②。
【注释】
①钟:聚集。
②“以其胜”两句:张志聪:“以胜治之者,以五行气味之胜治之而愈也。如寒淫于内,治以甘热,如东方生风,风生木,木生酸,辛胜酸之类。”
【译文】
黄帝说:各种痈肿、筋挛、骨痛,都是怎样产生的?岐伯说:这是由于寒气聚集,风邪侵袭而变成的。黄帝说:怎样治疗?
岐伯说:这是四时邪气所致之疾病,用五行相胜法治疗,可以痊愈。
帝曰:有故病,五脏发动,因伤脉色,各何以知其久暴之病乎?
岐伯曰:悉乎哉问也!征其脉小①,色不夺者,新病也;征其脉不夺②,其色夺者,此久病也;征其脉与五色俱夺者,此久病也;征其脉五色俱不夺者,新病也。肝与肾脉并至,其色苍赤,当病毁伤③,不见血,已见血,湿若中水也④。
【注释】
①征:验征,检查。
②夺:失,失于常态。
③当病毁伤:为暴病损伤。
④湿若中水:为湿邪或水气所伤。若,或。中,伤。
【译文】
黄帝说:有旧病从五脏发动,因而影响到脉色,怎样辨别是久病还是新病呢?
岐伯说:问得真详细啊!只要验看脉色,就可以辨别出来。如脉虽小而气色不失常的,是新病;如脉不失常而面色失常的,是久病;如脉与色都失常的,是久病;如脉与色都不失常的,是新病。如肝脉与肾脉并至,它的皮色见苍赤色,这是因为暴病跌打损伤,不见血或已见血,形体必肿,如同因于湿邪或水气中伤的症状,这是淤血肿胀。
尺内两傍①,则季胁也②。尺外以候肾,尺里以候腹。中附上③,左外以候肝,内以候鬲;右外以候胃,内以候脾。上附上④,右外以候肺,内以候胸中,左外以候心,内以候膻中。前以候前,后以候后⑤。上竟上者⑥,胸喉中事也,下竟下者⑦,少腹、腰、股、膝、胫、足中事也。
【注释】
①尺内:指尺部脉。
②季胁:胸肋的下部。
③中附上:指关部脉。
④上附上:指寸部脉。
⑤前以候前,后以候后:按寸、关、尺三部脉时,手指向掌侧移少许按之,称为“前”,以候人体之前半面,以手指向臂侧移少许按之,称为“后”,以候人体之后半面。
⑥上竟上者:以按寸部脉的手指向上(掌侧)移。
⑦下竟下者:以按尺部脉的手指向下(臂侧)移。
【译文】
尺部脉两旁以候察季胁。尺外以候察肾,尺内以候察腹。关部脉,左外以候察肝,内以候察膈,右外以候察胃,内以候察脾。寸部脉,右外以候察肺,内以候察胸中,左外以候察心,内以候察膻中。前以候察前,后以候察后。上竟上,以候察胸喉之疾病;下竟下,以候察少腹、腰、股、膝、胫、足的疾病。
粗大者①,阴不足阳有余,为热中也②。来疾去徐③,上实下虚,为厥巅疾。来徐去疾,上虚下实,为恶风也④。故中恶风者,阳气受也。有脉俱沉细数者,少阴厥也。沉细数散者,寒热也。浮而散者,为晌仆⑤。
【注释】
①粗大:洪大。
②热中:内热。张介宾:“阳实阴虚,故为内热。”
③来疾去徐:脉来急而去缓。来,脉来搏击应指。去,脉去如波浪下落。疾,快。徐,慢。
④恶风:疠风病。即今之麻风病,以其病状险恶,古人以为是感受邪恶之风而致。
⑤晌(xuàn):目眩晕。仆:跌倒。
【译文】
脉象洪大的,是阴不足而阳有余,见于热中病。脉象来急疾而去徐缓的,是上部实而下部虚,见于厥逆和癫仆等病。脉象来徐缓而去疾急的,是上部虚而下部实,见于疠风病。中了恶风,是阳气先受病。有脉象都沉细数的,是足少阴经厥逆病。如脉见沉细数散的,是寒热病。脉浮而散的,是眩仆病。
诸浮不躁者,皆在阳,则为热,其有躁者在手①。诸细而沉者,皆在阴,则为骨痛,其有静者在足。数动一代者,病在阳之脉也,泄及便脓血。诸过者切之②,涩者,阳气有余也;滑者,阴气有余也。阳气有余,为身热无汗;阴气有余,为多汗身寒;阴阳有余,则无汗而寒。推而外之③,内而不外,有心腹积也。推而内之,外而不内,身有热也。推而上之,上而不下,腰足清也;推而下之,下而不上,头项痛也。按之至骨,脉气少者,腰脊痛而身有痹也。
【注释】
①其有躁者在手:和下文的“其有静者在足”,张介宾:“脉浮为阳,而躁则阳中之阳,若浮而兼躁,乃为阳极,故当在手,谓手三阳经也;若沉细而静,乃为阴极,故当在足,谓足三阴经也。”
②过:有过之脉。切:切脉。
③推而外之:推脉向外。王冰:“脉附臂筋,取之不审,推筋令远,使脉外行。”
【译文】
各种浮脉而不躁急的,病在表阳,可有发热;如浮而躁,则病在手三阳经。各种细脉而沉的,病在里阴,发为骨节疼痛,如果细沉而静,病在足三阴经。数脉而有间歇的,其病在阳脉,可见泄泻及大便脓血。诊察各种有病之脉,见涩象的,是阳气有余;滑象的,是阴气有余。阳气有余,则身发热而无汗;阴气有余,则身多汗而发冷;阴气阳气都有余,则无汗而身寒。推脉向外,而脉气内而不外的,是心腹有积聚在内。推脉向内,而脉气外而不内,是身体有热。如推而向上,而脉上而不下的,是腰足之间寒冷;如推而下之,而脉下而不上的,是头项疼痛。重按至骨,而脉气少的,是腰脊疼痛而身有痹病。