《黄帝内经》-素问-阳明脉解(30)
来源:黄帝内经
创作时间:
【题解】
本篇阐释阳明经脉的病理变化和症状表现,所以篇名《阳明脉解》。吴崑说:“解,释也,此篇皆所以释阳明脉为病之义。”可参看《灵枢·经脉》的有关内容。
黄帝问曰:足阳明之脉病,恶人与火,闻木音则惕然而惊,钟鼓不为动。闻木音而惊,何也?愿闻其故。
岐伯对曰:阳明者,胃脉也。胃者,土也。故闻木音而惊者,土恶木也①。
帝曰:善。其恶火何也?
岐伯曰:阳明主肉,其脉血气盛,邪客之则热,热甚则恶火。
【注释】
①土恶木:木克土,而阳明胃脉属土,故恶木也。
【译文】
黄帝问:足阳明的经脉发生病变,厌恶人声与火光,听到木器响动的声音就受惊,却不为钟鼓的声音惊动。听到木音就惊惕,是为什么?希望听听其中的道理。
岐伯回答说:足阳明是胃的经脉。胃属土。所以听到木音而惊惕,是因为土恶木克。
黄帝问:好!那么恶火是为什么呢?
岐伯说:足阳明经主肌肉,其经脉多血多气,外邪侵袭就发热,热重所以恶火。
帝曰:其恶人,何也?
岐伯曰:阳明厥则喘而惋①,惋则恶人。
帝曰:或喘而死者,或喘而生者,何也?
岐伯曰:厥逆连脏则死,连经则生②。
【注释】
①惋:心胸郁闷不舒。
②“厥逆连脏”两句:逆气影响到五神脏的,所以神去而死;影响到经脉的,病较轻浅,故生。厥逆,气逆。连,牵连,影响。
【译文】
黄帝问:他厌恶见人是什么道理?
岐伯说:足阳明经气上逆,则喘促,心中郁闷,心中郁闷所以不喜欢见人。
黄帝说:有的阳明厥逆喘促而死,有的虽喘促而不死,为什么呢?
岐伯说:经气厥逆如果累及于五脏,就会死,若仅连及经脉,则可生。
帝曰:善!病甚则弃衣而走,登高而歌,或至不食数日,逾垣上屋①,所上之处,皆非其素所能也,病反能者,何也?
岐伯曰:四支者,诸阳之本也②。阳盛则四支实,实则能登高也。
【注释】
①逾垣(yuán):翻墙而过。逾,翻越。垣,墙。
②“四支者”两句:四肢禀气于脾胃,胃为脏腑之海,而阳明行气于三阳,故四肢为诸阳之本。
【译文】
黄帝问:好!病情严重的,脱掉衣服,乱跑乱跳,登上高处,狂喊唱歌,有的几天不吃不喝,还能翻墙上屋,所上之处,都是其平素所不能的,发病时反而能上去,为什么呢?
岐伯说:四肢是阳气的根本。阳气盛则四肢充实,四肢充实所以能够登高。
帝曰:其弃衣而走者,何也?
岐伯曰:热盛于身,故弃衣欲走也。
帝曰:其妄言骂詈①,不避亲疏而歌者,何也?
岐伯曰:阳盛则使人妄言骂詈,不避亲疏,而不欲食,不欲食,故妄走也。
【注释】
①詈(lì):骂,责骂。
【译文】
黄帝问:病人脱掉衣服而乱跑,为什么?
岐伯说:身体热盛,所以脱掉衣服,到处乱跑。
黄帝问:病人胡言乱语骂人,不分亲疏远近而胡乱唱歌,为什么?
岐伯说:阳热亢盛,使病人神志失常,胡言乱语,辱骂别人,不分亲疏,不想吃饭,不想吃饭,所以到处乱跑。